niedziela, 10 lutego 2019

Animal idioms

Dzisiaj animal idioms. Jak to z idiomami bywa, niektóre mają swoje odpowiedniki w języku polskim, np. rat race - wyścig szczurów, albo pig-out jeść jak świnia, dark horse - czary koń, scapegoat - kozioł ofiarny. Niektóre zwierzęce idiomatyczne skojarzenia mogą jednak zaskoczyć; np. to rabbit  to wcale nie to, z czym nam się kojarzą króliki. To tyle co dużo mówić. Dalej, my gonimy króliczka raczej niż dziką gęś (wild goose chase). "Kurczakowanie" nie kojarzy nam się ze strachem, a czerwony śledź to już w ogóle abstrakcja. 

Ciekawe byłoby prześledzenie etymologii tych zwrotów; ta wspólne nam wszystkim to dziedzictwo biblijne i śródziemnomorskie (np bajki Ezopa). Ale niektóre odnoszą się do kontekstów charakterystycznych ściśle dla historii i kultury angielskiej. Wild goose chase ponoć pochodzi od specyficznego typu wyścigów konnych a red herring z historii opowiedzianej przez dziennikarza. Ciekawe, że niektóre, obce polszczyźnie zwroty, zaczynają się powoli zadomawiać w naszym języku, na przykład pecking order, "porządek dziobania", czyli hierarchia obowiązująca na przykład w świecie korporacyjnym.

Zachęcam do przestudiowania przykładów poniżej.

  1. fly on the wall - an unnoticed witness
  2. fly in the ointment - a small problem which nonetheless spoils the whole plan
  3. ants in your pants / antsy - agitated or restless due to nervousness or excitement
  4. a little bird(y) told me - told by a secret informant
  5. to kill two birds with one stone - to accomplish two objectives at once.
  6. to chicken out - to opt out of doing something because of being frightened
  7. wild goose chase - an absurd or pointless mission
  8. pecking order - the social hierarchy
  9. dark horse - a less well-known competitor or candidate who succeeds to an unexpectedly high level
  10. Hold your horses! - an expression requesting someone to wait a moment/hold on/slow down
  11. straight from the horse’s mouth - directly from the best-informed authority
  12. donkey work - the boring/gruelling part of a job
  13. scapegoat - a person or group unfairly blamed for something that they have not done
  14. pig-out - a session of excessive eating
  15. catnap - a short sleep during the day
  16. to let the cat out of the bag - to expose a secret
  17. raining cats and dogs - raining heavily
  18. to let sleeping dogs lie - to avoid interfering with a situation so as not to cause trouble
  19. in the dog house - in disgrace/trouble
  20. rat race - a situation in which people are fiercely competitive for wealth or power
  21. to smell a rat - to suspect a trick/lie
  22. fishy - suspicious
  23. red herring - an intentionally misleading clue or piece of information
  24. wolf whistle - a whistle or call with a rising and falling pitch which expresses sexual admiration but in a predatory, victimising manner (see catcall)
  25. to get the lion’s share - to receive the largest portion

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz