piątek, 23 marca 2018

English on the phone

Na pewno zdarzyło wam się odebrać telefon po angielsku. Wiecie, jak stresująca może to być sytuacja.  Po pierwsze warto przećwiczyć i zapamiętać trochę przydatnych zwrotów i wyrażeń (poniżej).  Co robić, jednak, jeśli macie uczucie, że nie rozumienie rozmówcy, nie nadążacie za nim, wasz rozmówca mówi za szybko, za dużo, a wy nie macie szansy nic zanotować?
Posłuchajcie Benjamina z pierwszego tutorialu, który udaje, że zamawia pizzę i nic nie rozumie. Zgrywa się trochę i przesadza, ale uczy, że jeśli macie problem z rozumieniem rozmówcy, trzeba reagować i dać znać, że mówią za cicho/niewyraźnie/za szybko. Nie można dać się zagadać. Trzeba przejąć kontrolę i grzecznie prosić o powtórzenie, mówienie wolniej, upewnić się, czy zrozumieliście dobrze itd. Nic w tym złego, jeśli robicie to uprzejmnie, a temu właśnie służą grzeczne zwroty i wyrażenia, których uczą was nauczyciele w filmikach poniżej. Jest różnica między: Speak more slowly a Would you mind speaking a little more slowly.  I want to speak to the manager a I would like to speak... To są kwestie kulturowe. Ludzie w UK i Europie Zachodniej w ogóle są grzeczniejsi niż my. Porozumiewają się w mniej bezpośredni sposób. O brytyjskiej uprzejmości wspominałam już na tym blogu. Zachęcam, żeby zaglądnąć tutaj: 



Polecam waszej uwadze również Emmę poniżej i jej porady, jak sobie radzić przez telefon.


Answering the phone

Good morning/afternoon/evening, York Enterprises, Elizabeth Jones speaking.

Asking for the caller’s name

Who’s calling, please?
Could I take your name, please?

Introducing yourself

This is Paul Smith speaking.
Hello, this is Paul Smith from Smith Brothers Ltd.

Asking for someone

Could I speak to John Martin, please?
I’d like to speak to John Martin, please.
Could you put me through to John Martin, please?
Could I speak to someone who …

Explaining absence

I’m afraid Mr Martin isn’t in at the moment.
I’m sorry, he’s in a meeting at the moment.
I’m afraid he’s on another line at the moment.

Putting someone on hold

Just a moment, please.
Could you hold the line, please?
Hold the line, please.

Problems

I’m sorry, I don’t understand. Could you repeat that, please?
I’m sorry, I can’t hear you very well. Could you speak up a little, please?
I’m afraid you’ve got the wrong number.
I’ve tried to get through several times but it’s always engaged.
Could you spell that, please?

Putting someone through (connecting someone)

One moment, please. I’ll see if Mr Jones is available.
I’ll put you through.
I’ll connect you.
I’m connecting you now.

Taking a message

Can I take a message?
Would you like to leave a message?
Can I give him/her a message?
I’ll tell Mr Jones that you called.
I’ll ask him/her to call you as soon as possible.

















Brak komentarzy:

Prześlij komentarz